Идиоматические выражения в иностранных языках
Книжная выставка
Говоря простым языком, идиома - это фраза или выражение, в котором слова, употребленные вместе, имеют значение, отличное от того, которое приведено в словаре для каждого конкретного слова. По этой причине английские идиомы бывает так сложно понять. Нельзя научиться разбирать английские идиомы, их можно только выучить. Хотя некоторые идиомы английского языка имеют аналоги в русском языке (например, "take the bull by the horn" дословно переводится как "взять быка за рога" и имеет тот же смысл), и их значение понятно, все же многие английские идиомы не имеют аналогов в русском языке. Большинство английских идиом и фразеологизмов дословно не разобрать. Например, не зная заранее, что означает фраза "wear more than one hat", можно попасть впросак, услышав ее в речи или увидев на письме, и начав переводить ее дословно - "носить больше одной шляпы", в то время как на самом деле она означает "выполнять несколько обязанностей". Некоторые идиомы употребляются преимущественно в разговорной речи, и не характерны письменному языку или формальным ситуациям.
На представленной книжной выставке вы познакомитесь с литературой, которая поможет вам улучшить свой словарный запас, обогатив его новыми идиоматическими выражениями.
12.03.2020 | Просмотров: 373