Человек может объездить весь мир в поисках того, что ему нужно, и найти это, вернувшись, домой
Книжная выставка к 240-летию со дня рождения Томаса Мура
Отдел документов на иностранных языках совместно с отделом по гуманитарным и естественным наукам представляет вашему вниманию книжную выставку к 240-летию со дня рождения ирландского поэта – романтика, песенника и автора баллад, Томаса Мура.
Томас Мур родился в семье небогатого коммерсанта-католика. С детства проявил склонности к искусству, первые стихи были опубликованы в журнале «Ирландская антология», когда Муру исполнилось 14 лет. Учился в Дублинском университете, где сдружился с членами организации «Объединённые ирландцы» и будущими вождями ирландского восстания 1798 г. Национально-освободительная борьба ирландского народа, интерес к старинной народной поэзии, оказали влияние на политические и литературные пристрастия молодого поэта. В 1799 г. получил степень бакалавра искусств и переехал в Лондон. Первый сборник «Поэтические работы покойного Томаса Литтла, эсквайра» (1801) принёс Муру известность. В этих стихах уже слышен голос поэта, которого П. Шелли впоследствии назовёт «мелодичнейшим лириком». Следуя С. Т. Колриджу и У. Вордсворту, Мур обратился к народному творчеству. В 1807—34 гг. маленькими книжечками выходят в свет «Ирландские мелодии, в которых Мур выражал в стихах личные и гражданские чувства. Среди наших соотечественников едва ли найдется человек, который не знает стихотворение «Вечерний звон» И. И. Козлова: оно прочно заняло место в золотом фонде русской лирической поэзии и не состарилось с течением времени, хотя вот уже более полутора веков, как оно было впервые напечатано в альманахе «Северные цветы на 1828 год».
Вечерний звон, Вечерний звон!
Как много дум наводит он…
Однако, далеко не всем известно, что это стихотворение в целом точный перевод одной из мелодий Мура, оставившего глубокий след в истории русской поэзии.
Мур был одним из популярных поэтов в России 19 в. Напевность стихотворений, мятежный дух свободолюбивого ирландца привлекали русских поэтов. Мура переводили В. А. Жуковский, сосланные в Сибирь декабристы, М. Ю. Лермонтов, К. К. Павлова, А. А. Фет, И. А. Бунин, К. Д. Бальмонт, В. Я Брюсов, К. И. Чуковский и многие др.
Вы сможете ознакомиться с книгами о его жизни и творчестве, а также с произведениями на языке оригинала и в русских переводах.
28.05.2019 | Просмотров: 397