«Народный колорит, воплощённый в музыкальном слове»
Музыкально-просветительская программа
16 февраля в литературной гостиной библиотеки состоялась музыкально-просветительская встреча, посвящённая международному дню родного языка, которую посетили студенты-культурологи Донецкого национального университета, а также постоянные читатели библиотеки.
В камерной обстановке обсуждались наиболее яркие музыкальные жанры, представляющие собой визитные карточки разных стран. В слове, в его музыкальности проявляются все радости и треволнения народа, его характер. Композитор, в свою очередь, переводит текст в категорию особого эмоционального переживания, подкреплённого характерностью музыкальных инструментов, особой ритмикой.
Библиотекарь отдела искусств Анна Скринникова на основе искусствоведческой литературы провела интересное исследование, отметив особенности возникновения новой музыки, рассказала мало известные факты о, казалось бы, знакомых жанрах. Рассказ сопровождался видеопрезентацией и музыкальными иллюстрациями. В качестве примеров были приведены наиболее яркие произведения, в которых можно было наблюдать чудо идеального слияния прекрасной музыки с высокой поэзией. Так русский романс обрёл голос индивидуальности, выражая глубокие искренние чувства. Зажигательная сарсуэла впечатлила органичным сочетанием вокального, драматического и танцевального искусств. Наполнил светлым настроением французский шансон – на примере которого присутствующие проследили сохранение и интерпретирование традиций от легендарной Эдит Пиаф до известной молодежи под псевдонимом Zaz - Изабель Жеффруа. Кельтская баллада впечатлила трогательностью, которую современная певица Лорена Маккеннитт представила в органичной современной обработке. Неаполитанская песня покорила особой напевностью и экспрессивностью.
Также была рассмотрена визуальная эстетика языка жестов в исполнении известных актёров Натали Портман и Джонни Деппа.
В беседе затронут аспект художественного перевода, который имеет большое значение для более полного понимания произведений носителей разных языков, не теряя поэтической красоты. На примере произведения Франца Шуберта «Прекрасная мельничиха» студенты с интересом сравнивали подстрочный и художественный перевод известной классической немецкой песни.
Гостей заинтересовала тематическая выставка, включающая в себя книги об истории музыки разных стран, ярчайших представителях разнообразных жанров, нотные издания наиболее характерных произведений, CD и DVD-диски с записями народных и авторских песен.
17.02.2018 | Просмотров: 494